- lontano
- 1. agg.1) (distante)
l'albergo sarà lontano due chilometri dalla stazione — гостиница находится километрах в двух от вокзала
la stazione non è lontano — вокзал недалеко отсюда
il confine è lontano appena dieci chilometri — до границы не больше десяти километров
2) (nel tempo) давнийin epoche lontane — некогда (в давние времена, в былые времена)
le vacanze sono ancora lontane — до каникул ещё далеко
successe nel 1950, la guerra era ormai lontana — это произошло в 1950 году, война давно кончилась
in un lontano avvenire — в отдалённом будущем
in un passato non molto lontano — в недавнем прошлом
3) (fig.)sei lontano dal vero — ты далёк от истины
è lontano mille miglia dal credere che... — ему даже в голову не приходит, что... (он далёк от мысли, что..., colloq. ему невдомёк, что...)
4) (vago) едва заметный, малый, смутныйlontana somiglianza — едва заметное сходство
c'era una lontana probabilità che arrivasse alle nozze in tempo — ещё была небольшая надежда на то, что он успеет на свадьбу
questa eventualità è lontana — это маловероятно
5) (diverso) несовпадающий, разный, несходныйpunti di vista lontani — разные точки зрения
i nostri punti di vista sono lontani — наши взгляды не совпадают (у нас разные взгляды, мы по-разному смотрим на вещи)
2. avv.далекоtrasferirsi lontano — уехать далеко
più lontano — дальше
poco lontano di qui — недалеко отсюда (поблизости)
non abito lontano da qui — я живу не очень далеко отсюда (недалеко)
da lontano — a) издалека; b) издали
viene da molto lontano — он приехал издалека
il quadro è molto più bello da lontano — картина выигрывает, если смотреть на неё не вблизи, а на расстоянии (на некотором расстоянии от неё, издали)
3.•◆
siamo parenti alla lontana — мы дальние родственникиl'ha presa alla lontana — он начал издалека
quel giovanotto andrà lontano — этот молодой человек далеко пойдёт (преуспеет, сделает карьеру)
se continui così non andrai molto lontano — так ты недалеко уйдёшь (далеко не уедешь)
vedere lontano — a) быть дальновидным; b) (essere profetico) смотреть далеко вперёд (уметь предугадывать события)
non ho la più lontana idea di quel che ha combinato — я не имею ни малейшего представления о том, что он натворил
sta' lontano da me, capito! — держись от меня подальше, понятно?
stai lontano da casa mia! — чтобы духу твоего в моём доме не было!
le mie idee politiche sono lontane anni luce dalle vostre — между моими политическими взглядами и вашими - пропасть
riconosce un compaesano lontano un miglio — он узнаёт земляка за версту
puzza di fregatura lontano un miglio — сразу видать, что это афера
4.•chi va piano, va sano e va lontano — тише едешь - дальше будешь
lontan dagli occhi, lontan dal cuore — с глаз долой - из сердца вон
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.